Macross Wiki
Advertisement
Macross Wiki
1,159
pages

Cinderella (シンデレラ Shinderera) is a song written and performed by Mari Iijima. The a cappella is heard in the Super Dimension Fortress Macross television series and The Super Dimension Fortress Macross: Flash Back 2012 OVA. 

Occurrences[]

Super Dimension Fortress Macross[]

  • Episode 4, Lynn Minmay
  • Episode 17, Phantasm
    • During Hikaru's dream where he remembers being trapped with Minmay.

The Super Dimension Fortress Macross: Flash Back 2012[]

Uta Macross Sma-Pho De-Culture[]

  • Introduced as part of Halloween Cinderella event from October 22, 2020 12:00 JST to October 29, 2020 20:59 JST.
  • Unlocked at Rank 30, added on the regular live show section.

Lyrics[]

TV Size[]

gozen reizi no kane ga nareba
kawasu kotoba mo togirete shimau
kata ni okareta yubiseki mo
tomadoi nagara hanarete yuku

maru de SHINDURERA no koi
tokeiji kake de
toki o kizamu subete no mono
tomatte ite yoake ga kuru made
tomatte ite yoake ga kuru made

午前零時の鐘が鳴れば
不思議な魔法解けてしまうの
振り切るようにかけおりた
階段の上ガラスの靴

まるでシンデレラの恋
時計じかけで
時をきざむすべてのもの
止まっていて夜明けがくるまで
止まっていて夜明けがくるまで

The midnight bell being tolled,
Our conversation was ceased and
Outstretched hands on the shoulder
were detached in a fluster.

Like Cinderella's love,
Cease as time...
All things that engrave(tell) time Please,
Until the dawn comes
Until the dawn comes

Complete Version[]

gozen reizi no kane ga nareba
kawasu kotoba mo togirete shimau
kata ni okareta yubiseki mo
tomadoi nagara hanarete yuku

maru de SHINDURERA no koi
tokeiji kake de
toki o kizamu subete no mono
nemutte ite yoake ga kuru made

gozen reizi no kane no oto ga
nariyamu atano yo inno naka de
mizi kai yume wo toziru you ni
kawasu kutchikuze kanashi sugiru

dakedo SHINDURERA no koi
umi ni nagetara
watshi dake no takara mono
kona gona ni kudakete shimau no

La la la... La la la...

maru de SHINDURERA no koi
tokeiji kake de
toki o kizamu subete no mono
nemutte ite yoake ga kuru made

nemutte ite yoake ga kuru made

午前零時の鐘が鳴れば
不思議な魔法解けてしまうの
振り切るようにかけおりた
階段の上ガラスの靴

まるでシンデレラの恋
時計じかけで
時をきざむすべてのもの
眠っていて 夜明けが来るまで

午前零時の 鐘の音が
鳴りやむ後の 余韻の中で
短い夢を閉じるように
交すくちづけ 悲しすぎる

だけど シンデレラの恋
海に 投げたら
私だけの 宝物
粉々に砕けてしまうの

La la la... La la la...

まるでシンデレラの恋
時計じかけで
時をきざむすべてのもの
眠っていて 夜明けが来るまで

眠っていて 夜明けが来るまで

<poem>

The midnight bell being tolled, Our conversation was ceased and Outstretched hands on the shoulder were detached in a fluster.

Like Cinderella's love, Cease as time... All things that engrave(tell) time Please, Sleep until it is dawn.

After tolling sound of the midnight bell, in that aftertaste, Like a short dream awakened, Only grief remained in the kiss.

But like Cinderella's love, If it was thrown into the sea My own treasure was broken to pieces.

La la la... La la la...

Like Cinderella's love, Cease as time... All things that engrave(tell) time Please, Sleep until it is dawn.

Please, Sleep Until it is dawn.

Disambiguation[]

  • An acoustic version was released as the sixth track on Iijima's 1984 album, Blanche.

Trivia[]

  • Mari Iijima wrote this song when she was 16.


Super Dimension Fortress Macross Songs
Albums
Macross Song Collection
Volume 1
My Boyfriend is a Pilot | Shao Pai Long | My Beautiful Place | 0-G Love | Sunset Beach | Silver Moon, Red Moon | Farewell To Tenderness | Runner
Other Soundtracks
Disc 1
Ai Oboete Imasu Ka | Cinderella | Angel's Paints
Advertisement