Macross Wiki
Advertisement
Macross Wiki
1,198
pages

Ima wa Tomodachi was first released on the album Macross II Original Soundtrack Volume 1 as track 15. It was used as the insert song for Super Dimensional Fortress Macross II: Lovers Again and its compilation movie. This is a song by Tomoyo Sato, the voice actress of Wendy Ryder.

Occurrences[]

Super Dimensional Fortress Macross II: Lovers Again[]

Super Dimensional Fortress Macross II: The Movie[]

Macross 7[]

Lyrics[]

suki na hito ga ita nante
maru de shiranakatta
anata ga omoi wo tsugete
koi wo nakushita no mo

futari wa dare yori mo mijika ni iru
tomodachi shika to omotta kedo
mae yuku anata ga kyuu ni mienaku naru

tabun koi na no
itsu kara ka wakaranai
anata ga suki

dakedo kowakute
kizukarenai you ni shite-ita no

zutto kono mama
kimochi wo kakusu koto wa
dekinai kedo

nido to tomodachi
modorenaku nari sou de ienai
aishite iru

anata wa nani mo iwazu ni
tooku mitsumete iru
tabun anata mo watashi to
onaji kataomoi ne

ima wa namida yori mo
egao wa sukoshi tsurai kedo
gaman suru wa
gikochinai shigusa no wake mo itsuka wakaru

donna toki demo
tabun itsu demo watashi
koko ni iru yo

dakara kizuite
watashi no mune no oku no honki wo

anata no suki na
hito wo shiranakatta no wa
kanashii kedo

itsuka yuuki wo
dashite anata no mae de iu kara
aishite iru

sotto shimatte ita
takaramono mitai na kono kimochi
azuketai
anata ni

tabun koi na no
itsu kara ka wakaranai
anata ga suki

dakedo kowakute
kizukarenai you ni shite ita no

zutto kono mama
kimochi wo kakusu koto wa
dekinai kedo

nido to tomodachi
modorenaku nari-sou de ienai

donna toki demo
tabun itsu demo watashi
koko ni iru yo

dakara kizuite
watashi no mune no oku no honki wo

anata no suki na
hito wo shiranakatta no wa
kanashii kedo

itsuka yuuki wo
dashite anata no mae de iu kara
aishite iru

好きな人がいたなんてまるで知らなかった
あなたが思いを告げて恋を失くしたのも

2人は誰よりも身近にいる友達しかと思ったけど
前ゆくあなたが急に見えなくなる

たぶん恋なの いつからか分からない あなたが好き
だけど怖くて気づかれないようにしていたの
ずっとこのまま気持ちを隠すことはでかいけど
2度と友達戻れなくなりそうで言えない
愛してる

あなたは何も言わずに遠く見つめている
たぶんあなたも私と同じ片思いね

今は涙よりも笑顔が少しつらいけど我慢するわ
ぎこちないしぐさの理由(わけ)もいつか分かる

どんなときでも たぶんいつでも 私ここにいるよ
だから気づいて私の胸の奥の本気を
あなたの好きな人を知らなかったのは悲しいけど
いつか勇気を出してあなたの前で言うから
愛してる

そっとしまってた宝物みたいなこの気持ち
預けたい あなたに

たぶん恋なの いつからか分からない あなたが好き
だけど怖くて気づかれないようにしていたの
ずっとこのまま気持ちを隠すことはでかいけど
2度と友達戻れなくなりそうで言えない

どんなときでも たぶんいつでも 私ここにいるよ
だから気づいて私の胸の奥の本気を
あなたの好きな人を知らなかったのは悲しいけど
いつか勇気を出してあなたの前で言うから
愛してる

I had no idea
that you had a person you loved
And I had no idea as well
that you had your love denied

I thought the two of us were just friends
that were closer than anyone.
but then you suddenly disappear from right in front of me

Maybe it's love, I don't know.
I don't know when I started feeling this way, but
I love you.

But so that you won't realize
that I'm scared, I've been...

I can't go on
always hiding my feelings
like this, but...

I can't say the words
Because we can never go back to being friends if I say
"I love you."

You're quietly gazing
off into the distance
Maybe you're just like me,
with a love that goes unanswered.

Right now, it's harder for me to smile
than to cry,
but I'll bear it.
Maybe someday you'll realize why I'm so awkward around you.

I will always be
right here for you,
no matter what.

So please, realize
the sincerity that lies in the depths of my heart.

It's so sad
that you didn't know
there was someone who loves you.

Since someday, I'll be brave,
and be able to face you and say
"I love you"

These feelings are like precious treasures
quietly sealed away
and I want to give them
to you.

Maybe it's love, I don't know.
I don't know when I started feeling this way, but
I love you.

But so that you won't realize
that I'm scared, I've been...

I can't go on
always hiding my feelings
like this, but...

I can't say the words
Because we can never go back to being friends if I say...

I will always be
right here for you,
no matter what.

So please, realize
the sincerity that lies in the depths of my heart.

It's so sad
that you didn't know
there was someone who loves you.

Since someday, I'll be brave,
and be able to face you and say
"I love you"

Disambiguation[]

References[]

Advertisement