Tenshi ni Nacchatta (天使になっちゃった Tenshi ni Natchatta) is a song by Sheryl Nome from the Macross Frontier television series and was first released on the single Pink Monsoon (Single) as track 2.
Occurrences[]
Uta Macross Sma-Pho De-Culture[]
- Introduced as part of the Angel Bride event from May 31, 2019 15:00 JST to June 7, 2019 20:59 JST with the rerun from June 9, 2021 12:00 JST to June 16, 2021 20:59 JST.
- Unlocked by default, added on the live show section.
Lyrics[]
Nande ka na
Issho ni iru to
Sukoshi kanashii kimochi ni natchau nda yo
Because I live, I live for you
Motto gyutto kamatte hoshii
Kuttsuitetara
Ubuge ga hane ni natchatta no
Just floating dream
Don't fade away
Tenshi ni natchatta
But you never know it
So you never know it
Spreichkor ga heiwa o utai
Hanrangun wa minato e todomari
Yorokobi no uchi ni nikumu no deshou
Mou yameta tadashii koto yameta
Okane ga motto areba ii no ni na
Hazumi de nanashuukan jikanryokou
Kyuumeitei ni mihanasarete
Tsumari watashi wa mamoru no denaku
Mamoraretai
Anata dake ni
Mousugu ne
Radio wa owaru
Sekai no dokoka houridasareta ai no uta
It disappears
It melts to air
Tenshi ni natchatta
But you never know it
So you never know it
Tetsugakusha wa kyou mo omoi nayami
Bunseki no te wa yasumaru koto naku
Mayoi no mama ni hoshi ni kaeru deshou
Sukisugite mou dou demo ii
Kono nikki wa anata ni ageru
Dosei o sugitara futarikiri ne
Unzari suru hodo chippoke de imashou
Tsumari watashi wa mamoru no denaku
Mamoraretai
Anata dake ni
Nikushimi naku onna no ko de iyou
Fuwafuwa amai moufu no naka de
Kawaiku naketara gohoubi o choudai
Tsumari watashi wa mamoru no denaku
Mamoraretai
Anata dake ni
Okane ga motto areba ii no ni na
Hazumi de nanashuukan jikanryokou
Kyuumeitei ni mihanasarete
Tsumari watashi wa mamoru no denaku
Mamoraretai
Anata dake ni
なんでかな
一緒にいると
少し悲しいきもちになっちゃうんだよ
because I live, I live for you
もっとギュッとかまってほしい
くっついてたら
うぶ毛が羽になっちゃったの
just floating dream
don’t fade away
天使になっちゃった
but you never know it
so you never know it
シュプレヒコールが平和をうたい
反乱軍は港へとどまり
喜びのうちに憎むのでしょう
もうやめた 正しいこと ヤメタ
お金がもっとあればいいのにナ
はずみで七週間 時間旅行
救命艇に見放されて
つまりわたしは 守るのでなく
守られたい
あなただけに
もうすぐね
ラジオは終わる
世界のどこか放り出された愛のうた
it disappears
it melts to air
天使になっちゃった
but you never know it
so you never know it
哲学者は今日も思い悩み
分析の手は休まることなく
迷いのままに星に帰るでしょう
好きすぎて もうどうでもいい
この日記はあなたにあげる
土星を過ぎたらふたりきりね
うんざりするほど ちっぽけでいましょう
つまりわたしは 守るのでなく
守られたい
あなただけに
惜しみなく女の子でいよう
フワフワ甘い毛布の中で
かわいく鳴けたら ごほうびをちょうだい
つまりわたしは 守るのでなく
守られたい
あなただけに
お金がもっとあればいいのにナ
はずみで七週間 時間旅行
救命艇に見放されて
つまりわたしは 守るのでなく
守られたい
あなただけに
I wonder why
Whenever we’re together
I start to feel a little sad
Because I live, I live for you
I want you to look after and care for me more
And once we’re almost joined together
My downy hair will have become wings
Just floating dream
Don’t fade away
I’ve become an angel
But you never know it
So you never know it
The chorus sings of peace in unison
The rebel army halts at the harbor
I’ll probably start to hate in the midst of joy
I’ve given up now, I’ve given up on the righteous things
If only I had more money
I’d go on a seven week journey through time
And be deserted by a life boat;
In other words, I don’t want to protect
I want to be protected
By only you
Very soon now,
The radio will stop
The song of love thrown out into the world
It disappears
It melts to air
I’ve become an angel
But you never know it
So you never know it
The philosophers worry today as well
Their analytical hands cannot rest
We’ll return to the planet in this bewildered state
I love you too much, but it doesn’t matter anymore
I’ll give this diary to you
Once we pass Saturn, we’ll be alone together
Let’s act so small that we get bored from it;
In other words, I don’t want to protect
I want to be protected
By only you
I wish to keep being a girl who doesn’t hate
Wrapped in a sweet, fluffy blanket
Give me a treat if I can cry in a cute way
In other words, I don’t want to protect
I want to be protected
By only you
If only I had more money
I’d go on a seven week journey through time
And be deserted by a life boat;
In other words, I don’t want to protect
I want to be protected
By only you
Disambiguation[]
- Tenshi ni Nacchatta was released on the single Pink Monsoon as track 2.
- Tenshi ni Nacchatta w/o sheryl was released on the single Pink Monsoon as track 4, this is the instrumental version of the song.
- Tenshi ni Nacchatta (Universal Version) was released on the album Universal Bunny as track 8.
External Links[]